Dvojjazyčná verze žalmů v českém překladu Viktora Fischla s výběrem Rašiho komentářů.
Takto koncipovaná kniha je pozoruhodná hned ze dvou hledisek: jedná se o první dvojjazyčné, česko-hebrejské vydání, a text žalmů je doplněn o výbor z Rašiho komentářů Rašiho (rabi Jicchak Šlomo, zvaný kníže komentátorů, který vytvořil komentáře k Tóře, žil v 11. století ve Francii). Česká verze žalmů pochází od Viktora Fischla, jehož překlad je zároveň velmi poetický a přesný.
Z hebrejštiny přeložil Viktor Fischl, překlad Rašiho komentářů vybrali z hebrejštiny přeložili Ivan Kohout a Jan David Reitschlager.
Garamaond, 11,7 × 18,6 cm, 420 stran, pevná vazba, překlad: Viktor Fischl, ISBN 978-80-7407-474-5, EAN: 9788074074745